тёмная сторона свалки


        | Главная | | чё-нить |         светлая сторона
К месту сказанное русское слово

Мой знакомый по имени Александр занимался однажды организацией концертов
русских артистов,в том числе и большого банкета по поводу приезда на гастроли в США ансамбля русских народных инструментов во главе с известной заслуженной артисткой России.
До начала гастролей оставалось две недели. И тут организатор приёма с
американской стороны сказал:

- Саша, я хочу во время приёма говорить по-русски. И так, чтобы было невозможно понять, что я не русский.

Человек был хороший, а задача почти невыполнимая. Hо для русского
администратора невыполнимых задач не бывает. Поэтому Саша предложил другой вариант:

- Я могу научить вас, Майк, говорить по-русски две фразы. У нас есть две
недели, чтобы вы научились их говорить правильно: с нужной интонацией и без
акцента. А потом, когда начнётся банкет, вы скажете их именно в тот момент,
когда я скажу, именно тому человеку, которому нужно. И тогда не только никто не догадается, что вы на самом деле не русский, но и банкет все запомнят надолго. Американец согласился. Саша объяснил ему, что значат нужные фразы, они ударили по рукам и приступили к долгим тренировкам.

В день банкета в зале собрались, как водится, американские официальные лица,
артисты ансамбля народных инструментов, заслуженная певица и её муж,
выполнявший по совместительству обязанности менеджера и главы делегации.
Сначала Майк на правах хозяина произнёс приветственную речь по-английски,
которую старательно переводил специально приставленный переводчик. Затем
начался торжественный банкет. Минут через двадцать хозяин мероприятия наполнил бокал и пошёл от столика к столику, проверяя состояние и самочувствие американских чиновников и русских гостей.

В самую последнюю очередь он подошёл к центральному столику, за которым сидели заслуженная певица и её муж менеджер, пододвинул свободный стул, присел рядом с мужем-руководителем. Затем гстеприимный хозяин склонил голову набок, характерно подмигнул мужу-руководителю, разливавшему водку, и без малейшего акцента громко и чуть устало спросил, откинувшись на спинку стула:

- Hу чё, бухнём?

Сказано было настолько к месту и в тон, что муж-руководитель уронил стопку
водки на пол. У кого-то из музыкантов попадали вилки, а заслуженная певица
помотала головой, вроде желая проснуться. Сомневаться не приходилось: всё
услышали именно то, что услышали и именно от американского менеджера.
Убедившись, что бухать никто не собирается, Майк с сожалением пожал плечами, встал, перекинулся парой слов по-английски с проходившим мимо знакомым и отправился дальше по залу после чего спокойно сел за свой столик.

И вот, когда все уже решили, что им послышалось, когда прошло ещё минут десять, и все забыли об этом странном случае, хозяин снова встал и подошёл со стопкой водки к столу русской делегации. Он наклонился к мужу-руководителю, который налил кому-то фужер красного вина и как раз собрался его передать, и в полной тишине деловито осведомился второй раз:

- Hу так чё, бухнём? По пятьдесят?

Муж-руководитель от неожиданности поперхнулся, рука дрогнула, и он опрокинул фужер с вином себе на брюки. Заслуженная певица смахнула локтем на пол тарелку с горячим.
Hе дождавшись ответа от впавших в тихую истерику русских артистов, хозяин снова удивлённо пожал плечами, встал и молча отошёл к своему столику. Hа встречу ему уже спешил официант. Подбирать осколки.

Доставленное удовольствие с лихвой окупило двухнедельные тренировки.
Всё оставшееся время банкета и во время пребывания делегации в его городе
американец говорил только по-английски. После банкета он также не отвечал ни на какие вопросы об этом случае. Просто не понимал, о чём его спрашивают.

Поэтому Сашина миссия так и осталась нераскрытой.
Может, оно и к лучшему.
СвиноДемон с тёмной стороны: ХР-ХР
alex
2006-03-30 13:29:00
 

        | Главная | | чё-нить |         светлая сторона